For ikke tegnsprogskyndige så det umiddelbart meget troværdigt ud, da en tegnsprogstolk stod ved siden af talerstolen og oversatte talerne ved Mandelas mindehøjtidelighed tirsdag.
Men efterfølgende har tolken fået døve helt op i det røde felt på de sociale medier. De fattede simpelthen ikke en meter af, hvad manden sagde og hævder, at tolken er en svindler, der bare 'opfandt sine egne tegn' på scenen. Det skriver blandt andre iafrica.com.
Den uidentificerede tolk var placeret ved siden af talerstolen under hele mindehøjtideligheden, og lignede en officielt udpeget tolk.
Ifølge nyhedsbureauet AP siger lederen af Sydafrikas døveforbund, Bruno Druchen, at tolken var 'falsk'.
- Han brugte hænderne meget, men der var ingen mening bag håndbevægelserne, siger Druchen.
Han bliver bakket op af det sydafrikanske parlamentsmedlem Wilma Newhoudt, der ligesom Druchen er døv. Det skriver VG.no
Se videoklippet her:
</p><p><b>Det ser en smule besynderligt ud</b><br /> Ekstra Bladet har bedt tegnsprogstolk fra Center for Tegnsprog på professionshøjskolen UCC, Jutta Fischer, om at se videoen med fup-tolken igennem, for at vurdere, om han var en 100% svindler, eller eventuelt bare virkelig dårlig til tegnsprog.</p><p>Men da tegnsprog er forskellig fra land til land er opgaven mere kompleceret end som så. Hun måtte alliere sig med en sprogkyndig medarbejder med tegnsprog som modersmål, som både har stor viden om flere andre landes tegnsprog, men også om den særlige hybrid, der kaldes 'internationalt tegnsprog'.</p><p>Dommen fra Center for tegnsprog lyder:</p><p>'Vores medarbejder mener ikke, at vi fra UCC’s side kan konkludere noget med 100%’s sikkerhed, fordi ingen her i huset behersker det tegnsprog, der anvendes i Sydafrika. Men hun synes ganske rigtigt, at tolkningen ser en smule besynderlig ud, idet det lader til, at de samme bevægelser gentages igen og igen.'</p><p>Også udenlandske tegnsprogseksperter undrer sig:</p><p>Braam Jordaan fra 'World Federation of the Deaf Youth Section' siger til SBS:</p><p>- Hans håndbevægelser, ansigtsudtryk og kropsbevægelser passede slet ikke med det taleren sagde. Jeg blev meget vred og følte mig ydmyget af tolken, som skulle have oversat, hvad USAs præsident Barack Obama sagde. Han opfandt bare sine egen tegn.</p><a id="_438ad9fe-982d-4cc4-9e0f-41b9f30425d7" href="https://ekstrabladet.dk/nyheder/politik/article4612863.ece">Helle om 'selfie'-seance: Vi hyggede os</a><br /><br /><br /><br /><a id="_61ef4bcf-6ba9-41f9-9662-34a0871728b3" href="https://ekstrabladet.dk/nyheder/samfund/article4825901.ece">Fotobureau var to timer om at genkende Thorning</a><br /><br />