Nu retter Jeppe Kofod udskældt 'neger-tweet'

Socialdemokraten Jeppe Kofod retter i et korrigerende tweet ordet nigger til negro. Han havde oversat DF's Søren Espersens beskrivelse af Obama som neger

Fejden mellem har indtil videre været i gang i seks dage. (Foto: Benjamin Kürstein/Janus Engel)
Fejden mellem har indtil videre været i gang i seks dage. (Foto: Benjamin Kürstein/Janus Engel)

EU-parlamentariker Jeppe Kofod (S) retter i et korrigerende tweet ordet "nigger" til "negro".

Det sker, efter at han på det sociale medie Twitter havde oversat udenrigsordfører Søren Espersens (DF) beskrivelse af den amerikanske præsident, Barack Obama, som neger.

- Jeg synes, den her sag er gået totalt over gevind. Det er på høje tid at få lukket ned for den her snak.

- Jeg har beklaget og rettet, at jeg selv gik over stregen, men Søren og jeg bliver aldrig enige om, hvorvidt det er okay at kalde folk de ting, han gør. Og så er der ikke mere at rafle om, siger Jeppe Kofod i en skriftlig kommentar.

Til trods for, at han nu har rettet sin oversættelse i et nyt tweet, figurerer 'nigger'-tweetet stadig på hans profil.

Fejden begyndte efter, at Søren Espersen i et interview havde omtalt Barack Obama som USA's første 'neger-præsident'.

Det fik efterfølgende den socialdemokratiske EU-parlamentariker til Twitter-tasterne, hvor han skrev direkte til den amerikanske præsident. 

En meget vred Søren Espersen valgte for fire dage siden at aflyse en tur med Udenrigspolitisk Nævn til USA, da han mente, at debatten ville overskygge turens egentlige formål.

DF-profilen sendte samtidig lidt af en bredside af sted mod Kofod.

- Han er en led stodder, at han kan finde på det. Det er menneskeligt at fejle, men det er umenneskeligt at fremture i sin vildfarelse, og det har han gjort. Han bliver ved med at hævde, at det ord oversættes på en anden måde, end det gør. Det er meget skuffende og irriterende. Jeg er rasende, sagde Søren Espersen til dr.dk.

Dagen forinden havde Jeppe Kofod fortalte Ekstra Bladet, at han ikke mente, at det er vigtigt præcis, hvordan han havde valgte at oversætte ordet neger.

- I 2016 er neger et klart nedsættende og racistisk ord at bruge. Det er det, jeg reagerer på. Jeg synes, det er uinteressant præcist, hvordan man oversætter det. Det er betydningen af ordet, der er tydelig for rigtig mange mennesker på dansk. Det er nedsættende og racistisk. Og det ved Søren Espersen udmærket, sagde Jeppe Kofod.

Fejden fortsatte
Jeppe Kofod kom dog lørdag på bedre tanker. I et opslag på Facebook indrømmede han, at han skulle have håndteret sagen bedre  

- Gik jeg, i min vrede og indignation, selv over stregen som Espersen? Ja, det gjorde jeg, fordi min pointe ville gælde lige vidt, om jeg havde valgt det mindre sårende, men stadig uacceptable N-ord, skrev Jeppe Kofod.

- Men jeg valgte det mest sårende af ordene, og dermed tillagde jeg også Søren at mene den hårdeste betydning af ordet. Det er jeg både ærgerlig og ked over, fordi det fjernede fokus fra sagens kerne, tilføjede han.

International opmærksomhed
Sagen har også fået international opmærksomhed. Det internationale nyhedsbureau AP tog nemlig sagen under overskriften.

 'Dansk politiker, der kaldte Obama en 'neger' aflyser USA-tur'.

Nyheden ramte dog ikke de amerikanske medier med den slagkraft, som det socialdemokratiske europaparlamentsmedlem Jeppe Kofod måske havde håbet på.

I telegrammet stod der blot, at 'Jeppe Kofod fra oppositions-partiet Socialdemokraterne tweetede, at Espersen havde brugt et endnu mere krænkende udtryk for afro-amerikaner end 'negro'.

Hvordan forholder det sig med ordet 'neger' i befolkningen. Er det noget, vi siger? Se med her.

Grafikken er fjernet på grund af opdateringer på sitet.

166 kommentarer
Vis kommentarer
Seneste i Nyheder
Mest læste i Nyheder
Hent flere
Forsiden lige nu
Plus anbefaler
Hent flere