Har du styr på det? Sådan udtales ’Leicester’

Hvis du er en af de mange danskere, der problemer med at udtale navnet på Premier League-vinderne Leicester, får du her lidt hjælp af en dansk sprogforsker

Det er sin sag at udtale 'Leicester' korrekt. Men sprogforskeren Jonas Nygaard Blom giver dig her en kort og simpel sprogleksion. (Foto: All Over Press)
Det er sin sag at udtale 'Leicester' korrekt. Men sprogforskeren Jonas Nygaard Blom giver dig her en kort og simpel sprogleksion. (Foto: All Over Press)

Du har problemer med det – i øvrigt ligesom mange andre danskere har. Men du kan lige så godt lære det. At udtale navnet på den nye Premier League-mester, Leicester, rigtigt.

Men du er undskyldt. For det er ikke let at udtale ’Leicester’ helt korrekt. Det erkender Jonas Nygaard Blom, der er lektor og p.hd. ved Syddansk Universitet med mundtligt mediesprog som et af sine forskningsområder.

- Leicester ser ulogisk ud, når man samtidig udtaler det. Meget løjerligt. Mange danskere udtaler det ’Laitjester’ eller ’Leitjester’, men det udtales ’Læsder’, siger Jonas Nygaard Blom til Ekstra Bladet.

Se også: 'Fra zeroes til heroes': Medier hylder Leicesters eventyr-triumf

Sprogforskeren har ikke nogen videnskabelig forklaring på, hvorfor mange danskere tumler med udtalen af ’Leicester’. Men han har et bud, som han formulerer det. Og det handler om bogstavernes lyd.     

- Nogle bogstaver står for bestemte lyde, og så går vi efter det. Det er sådan at vores skriftsystem er relativt lydnært, og derfor kobler vi bogstaver til bestemte lyde, siger Jonas Nygaard Blom.

Se Kasper Schmeichels vildeste redninger fra mesterskabssæsonen:

Udtalen af Leicester er langt fra den eneste, der driller danskernes mundtøj, mener sprogforskeren.

- Et stednavn som ’Harwich’ (havneby i det sydvestlige England, som man kan sejle til fra Esbjerg, red.) giver også udtaleproblemer hos mange danskere. Mange udtaler det ’Harwits’, men den korrekte udtale er ’Haritj’, siger Jonas Nygaard Blom.

Se også: Video af sexorgie banede vejen: Nu taler alle om Ranieri

Det er dog ikke kun udtalen af danske stednavne den er gal med hos mange danskere. Sprogforskeren nævner en kendt fynsk flække som ét eksempel på, hvordan trykfordelingen i udtalen er helt skæv.

- Byen Næsby bliver udtalt forkert mange steder uden for Fyn. Folk, der ikke er fra Fyn lægger ofte trykket på første stavelse, så det lyder NÆSby (tryk på NÆS), hvor fynboerne helt korrekt lægger trykket på anden stavelse, så det udtales NæsBY (tryk på BY).

Nu kan I trykt rejse til Læsder, Haritj og NæsBY. I ved i hvert fald, hvordan stednavnene udtales.

17 kommentarer
Vis kommentarer
Seneste Sport
Forsiden lige nu
Plus anbefaler
Hent flere